Cumartesi, Eylül 12, 2009

Kimse Niteliği Konuşmuyor

(...) “Türkiye'de defalarca yerli roman ve hikâye uyarlaması yapıldı. Nitelik başarının tek kıstası değil. Bugün çok satan edebiyat uyarlamaları çizgi kalitesi ve uyarlama mahareti bakımından Türkiye'deki çizgi olgunluğunun kıyas götürmeyecek kadar gerisinde ürünler. Ne üreticilerini ne de ürünlerin kendisini çizgi romanın yaygın olduğu herhangi bir ülkede tanıyan çıkmaz. Bu denli kalitesiz olmalarına rağmen çok satıyorlar çünkü hiçbir medya grubu, çıkardıkları yayınlara bu denli destek çıkmıyor. Farkındaysanız kimse içeriklerini ve niteliklerini konuşmuyor, ticari başarıları değerlendiriliyor. Sahi söylüyorum konuşulmayacak kadar kötüler çünkü. Her şeyden önce asıl üretici olan Britanyalılar o denli düşük telif önermişler ki o telife çalışacak çizer bulamamışlar. Eğer örnekler bunlarsa, bizim edebiyatımızdan uyarlama yapılmasın derim.”
[Yeni Şafak, 12.9.2009; "Klasikler Çizgiye Geldi" yazısından bölüm]
link

0 Comments:

Yorum Gönder

<< Home