Pazar, Ocak 22, 2006

büyütmek yerine...

erotik çizgi romanlar her ülkede yayınlanamıyorlar. “büyükler içindir” türü ibareler dışında kimi ülkelerde poşet de kullanılıyor. ancak bunun satışı olumsuz etkilediği düşünüldüğünden olacak başka çözümler aranıyor. bildiğim kadarıyla ilk önce amerika’da uygulanan yöntemle karenin içerisinde “ayıp” , “müstehcen” ya da “ceza gerektirecek” bir kısım varsa oraya orijinalinde olmayan bir konuşma balonu yerleştiriliyor öyle bir yapılıyor ki bu tür bir sansürü ya da göstermeme tercihini okur bizatihi çizer yapıyor sanıyor. kimi örneklerde bu tür müdahaleler çizer tercihiyle yapılıyor.

türkiye’de ise daha farklı bir şey yapılıyor, orijinal kare o ayıp, müstehcen, riskli bölümü göstermeyecek biçimde büyütülüyor. örneğin türkiye’de yayınlanan manara’nın her türlü albümü bu biçimde yayınlanmıştır. konuşma balonunu kullananlara örnek de druuna olabilir, bu biçimde yayınlandı. ve sansürlü haline rağmen mahkemelere düştü. asıl sorun da o zaten, kadir cangızbay hoca korkana değil korkutana bakacaksın der, korkmak ayıp değildir diyerek. yanda parantezden çıkan manara’nın üçüncü kitabında orijinalinden farklı olarak büyütülmüş olarak kullanılan bir kare ile albümün ingilizce baskısından alınan orijinal kare var. türkçe albümde üç ya da dört yerde bu tür büyütmeler yapılmış. yürürlükte olan yasalar çerçevesinde bu tür sahneler her yayıncının başını ağrıtacak türdendir ve bu tür ihtiyatlı müdahaleler anlaşılabilir. benim önerim bu tür büyütmelerden ziyade balon kullanılmasından yana. bu tür büyütmeler, orijinal çizgiyi tahrif edecek kadar bozuyor ve çizgi kalınlığı değiştiği için hemen fark ediliyor. dikkat edilirse karelerin müstehcen olup olmaması hakkında hiç yorum yapmıyorum.

1 Comments:

Anonymous Adsız yazdý...

Resimlerdeki gibi bir sansür uygulanmışsa (albümü daha alamadım) gereksiz bir şey olmuş.Böyle çok "çıplakkadın" yayınlandı.
Dr.Cem

23/1/06 22:52  

Yorum Gönder

<< Home